ГЛАВНАЯ | НОВОСТИ | ТЕОРИЯ | ПРАКТИКА | РАЗНОЕ | КОНТАКТЫ |
|
|
Самостоятельное путешествие в Италию позволило мне осмотреть достопримечательности курорта Санта-Маргерите-Лигуре, узнать, как добраться до Портофино, выяснить, где можно недорого поесть в центре Санта-Маргерите; хотите знать больше - читайте рассказ о поездке по Лигурии самостоятельно
Навещать во время поездки по Лигурии курорт Санта-Маргерите-Лигуре я вообще-то не собирался, в мои планы на тот день входили только Рапалло и Специя. Однако из-за непогоды, обрушившейся на север Италии, мне пришлось пересмотреть весь расклад. Когда выяснилось, что круизы по Лигурийскому морю остановлены из-за шторма, а оползни прервали движение по прибрежной ветке, я не нашёл ничего лучше, чем убраться из Рапалло в соседний городок – никуда больше уехать было нельзя…
Да и с тем, чтобы добраться до Санта-Маргерите-Лигуре, возникла проблема: водитель готового у отправлению автобуса жестами объяснил, что билеты он не продаёт, их нужно купить на автовокзале Рапалло. Оказалось, что терминал столь крупного курорта располагает всего одной кассой, куда стояла приличная очередь, и одним билетным автоматом, возле которого тоже стояла очередь, но не чрезмерная, всего три человека. Хорошо, что шофёр оказался человеком понимающим и хотя вполне мог отчалить согласно расписанию, всё же дождался, пока я куплю билет. Спустя минуту мы уже катили по улицам Рапалло, и я, постепенно согреваясь, предвкушал, какие картины откроются нам на серпантине, что тянется вдоль берега.
Стоит отметить, что своего общественного транспорта ни Санта-Маргерите-Лигуре, ни Рапалло, не имеют, они связаны общей системой региональных маршрутов. Соответственно, при желании можно доехать автобусами куда угодно. Безусловно, добраться до Портофино лучше всего катером по морю, однако и наземное сообщение нельзя сбрасывать со счёта. Виды побережья из окон автобусов открываются замечательные, извилистая дорога то и дело подбрасывает всё новые и новые пейзажи…
Замечу также, что одноразовый автобусный билет действителен полтора часа, и за это время вполне можно доехать из Рапалло до Санта-Маргерите-Лигуре, погулять там и продолжить поездку, чтобы добраться до Портофино. Справиться о расписании рейсов можно на сайте перевозчика.
Виды Лигурии были достойны самых лестных слов, вот только от их созерцания меня отвлекали мрачные мысли о грядущем: шторм всё не унимался, дождь по-прежнему моросил, ветер ещё и усилился. Тем не менее, когда автобус из Рапалло выехал к набережной Санта-Маргерита-Лигуре, оказалось, что всё не так уж скверно, по крайней мере нет дождя. При таком положении дел вполне можно было совершить прогулку по окрестностям.
Вплоть до середины XIX века на месте современного курорта располагалась рыбацкая деревня, точнее, несколько деревень. Все они враждовали между собой с незапамятных времён, считается, что первые «тёрки» начались ещё в раннем средневековье. Когда территория Аппеннинского полуострова попала под власть Наполеона, французские власти недолго думая объединили отдельные поселения, невзирая ни на что, и хотя после окончания эпохи наполеоновских войн местные патриоты попытались вернуться на исходные позиции, их никто слушать не стал. Окончательно ситуация устаканилась после обретения Италией независимости, и на карте нового государства уверенно обосновался город Санта-Маргерита-Лигуре.
По официальным данным общее число постоянных жителей курорта не превышает 10 тысяч человек, однако это лукавые цифры: летом туристы валом валят в Лигурию, и в то время, когда на Итальянской Ривьере можно купаться, численность населения Санта-Маргерита значительно вырастает. То же можно сказать и про соседний город Портофино, удостоившийся отдельной песни. Мне остаётся лишь пожалеть, что скверная осенняя погода в Италии не позволила мне по достоинству оценить красоту лигурийского побережья.
Что ж, зато я досконально изучил достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре, начав знакомство с ними прогулкой по набережной. Она сама по себе может сойти за достопримечательность, поскольку вдоль берега стоят элегантные гостиницы и особняки, склоны спускающихся к морю холмов покрыты виллами, там и сям установлены столики кафе, с променада открываются чудные виды местной природы. Свою весомую лепту в обустройство побережья внесли местные власти, установившие информационные щиты и снабдившие все достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре поясняющими табличками. Так что прогулка по морскому берегу позволяет не только побаловать себя красочными картинками, но и увидеть несколько важных объектов исторического наследия. Словом, пройдя по corso Doria, перетекающему в corso Marconi, турист непременно получит огромное удовольствие: если уж в пасмурную, промозглую погоду набережная Санта-Маргерита-Лигуре выглядела чудесно, полагаю, что при солнце её пейзажи окажутся незабываемыми.
Среди фешенебельной застройки, украшающей прибрежные проспекты, выделяются несколько зданий, и в первую очередь обращает на себя внимание крепость Санта-Маргерита-Лигуре. Её построили в середине XVI века, и это была именно крепость, призванная защищать город от пиратских налётов. Отсюда и суровый вид укреплений, не вяжущийся с общим мирным обликом курорта. Комплекс башен и стен настолько «не попадает в такт» с окружением, что некие члены городского совета собирались даже снести цитадель, дабы расширить набережную. По-моему, сложно придумать ход глупее, нежели избавиться от ценной достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре в пользу ещё одной полосы движения. Во всяком случае, крепость осталась нетронутой, а так как с её смотровых площадок открывается панорама округи, не премините забраться наверх, когда будете рядом.
Возле одной достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре находится другая, полосатая церковь капуцинов. Её стали строить в начале XVII века для нужд капуцинского монастыря, как раз начавшего разворачивать свою деятельность в этих краях. Работы заняли не один десяток лет, и здание можно было бы признать неплохим, кабы не слишком скромное его оформление; перемещаясь по Италии волей-неволей привыкаешь, что местные церкви богато украшены декором, а тут стиль вроде как итальянский, однако украшений шиш…
Тут же, на corso Guglielmo Marconi, стоит ещё один храм. Церковь Сан-Эразмо не отличается большими размерами, и будь дело в другом месте, вряд ли она стала пользоваться столь колоссальным уважением верующих. Но так как жизнь Санта-Маргерита-Лигуре долгие годы была связана с морем, а святой Эразм считается покровителем рыбаков и мореходов, то последние оказывают ему всяческое почтение. Неспроста церковь в честь небесного заступника они выстроили на городской набережной. И те, кому удастся попасть внутрь, смогут оценить, как богато украсили алтарь те люди, кто сумел вырваться из лап ураганов и вернуться домой…
Одним из тех, кому следовало молиться святому Эразму особенно усердно, был, конечно, знаменитый путешественник Христофор Колумб. Как известно, он родился в Генуе, и хотя никакой поддержки своих проектов от земляков мореплаватель не получил, генуэзцы старательно примазываются к его славе; в столице Лигурии о Колумбе туристу напоминают чуть ли не на каждом шагу, не отстают и другие города – в Рапалло памятник имеется, Санта-Маргерита-Лигуре тоже отличился в этом плане. Спрашивается, какое отношение эти курорты имеют к Колумбу, а вот поди ж ты…
Монумент с фигурой первооткрывателя Америки, украсил набережную Санта-Маргерита-Лигуре недавно, его создали по случаю 500-летнего юбилея первого заокеанского похода европейцев. Наряд и поза Колумба традиционны для такого рода сооружений, а вот к созданию постамента автор проекта подошёл творчески, в результате чего основу памятника составляют скалы, ракушки, корабли и другие морские атрибуты.
В поисках наилучшего ракурса для съёмки я забрёл на прилегающую площадь piazza Vittorio Veneto и в итоге столкнулся с филиалом местного турофиса, занимающего невзрачный павильон. Особенно большой пользы от этой встречи я не ждал, но всё-таки мне досталась карта Санта-Маргерита-Лигуре, ставшая неплохим подспорьем в прогулке. У меня сложилось о турофисе хорошее впечатление, кажется, тамошние работники отвечают на вопрос гостей даже раньше, чем он будет закончен – и по транспорту посоветуют, как добраться до Портофино, и подберут, где лучше остановиться в Санта-Маргерита-Лигуре.
Продолжив поход вдоль набережной, я постепенно добрёл к живописному порту, до отказа забитому катерами и яхтами, пережидавшими непогоду. Снимая лес мачт, я постепенно сдвигался в сторону и в итоге вышел из-под прикрытия мола. Тут мне сразу стало ясно, какой силы шторм обрушился на курорты Лигурии: дуло так, что на открытом месте с трудом можно было идти, а уж фотографий бурлящего моря я сделал у местных скал великое множество.
Вместе со мной смотровую площадку посетила пара немцев, такие же заблудшие туристы, как и я – тоже, небось, хотели насладиться солнышком, оценить, каков на вкус «бархатный сезон» в Северной Италии. Само собой, долго задерживаться на ветру никто из нас не стал, вопрос о том, можно ли на побережье Лигурии купаться в ноябре, даже не поднимался …
Впечатлившись разгулом стихии, я вернулся в район площади Венеции и счёл за благо укрыться от ветра среди застройки. Удачно раздобытая карта помогла мне выйти к такой занимательной достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре , как церковь Богоматери. Самый большой храм курорта строили почти всю вторую половину XVII века, и даже после того, как официально работы вроде бы завершились, горожане не оставили здание в покое, постоянно что-то переделывая и перестраивая. Не иначе, это карма: местный Нотр-Дам воздвигли на месте другой церкви, а та заняла фундамент ещё более ранних времён. Покамест церковь Богоматери выглядит весьма неплохо, но возможно, через какое-то время её заменят другой постройкой, процесс обновления вряд ли остановится, раз уж он длится столько веков. Тогда придётся ехать осматривать достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре по-новой.
Величественный храм украшает Piazza Caprera, его трудно не заметить. Тем лучше он как ориентир для желающих понять, каков шоппинг в Лигурии: справа находится незаурядный магазин "Seghezzo", где можно купить по-моему любые настойки и наливки. Тут дело не ограничивается банальными вариантами, потому как с тем, чтобы привезти из Италии «лимончелло» или «кьянти» проблем нет, бутылки продаются везде, хоть в магазинах, хоть в дьюти-фри аэропортов. А в данной конторе красочных этикеток, кои украшают гербы различных регионов Италии, не сосчитать. Есть и неординарные напитки, в том числе кубинский ром и швейцарская водка! Вот уж где можно купить необычные итальянские сувениры… Также рекомендую заглянуть в дом 19 по via Tommaso Bottaro – всё равно идти по набережной, вот и навестите местечко. Это ещё одна точка, где можно купить необычные итальянские сувениры. Здесь продаются модели рыбацких шхун и маяков, крохотные, очень стильные, искусно сделанные домики и другая морская атрибутика. Лично мне пришли по сердцу небольшие сундучки навроде матросских – 10 евро, и готово хранилище для всевозможных мелочей. А если хочется сделать приятное детям, имеет смысл приобрести бандану с пиратской символикой, раскошелившись всего на 5 евро.
Где ещё можно купить сувениры в Санта-Маргерита-Лигуре, сложно сказать, мне больше ничего не попалось на глаза. Витрины просто переполняют центр курорта, но всё это главных образом бутики и магазины одежды. Цены главным образом высокие, помнится, симпатичные платья стоили порядка 300-400 евро, за приличного вида костюм, что я приметил на Via Partigiani d'Italia, просили не больше не меньше как 500 евро.
Цены на еду в Санта-Маргерита-Лигуре, к счастью, оказались сносными, хоть и везде. Например, я обнаружил несколько симпатичных заведений, прямо не отходя от набережной. Более других мне понравилось ресторан "Pescatori", привлекающий взгляд яркой красно-белой раскраской скатертей – часть столиков стоит на улице, кушать там просто в радость, при хорошей погоде, конечно. Так вот, кухня "Pescatori" по большей части рыбная, хотя и традиционные для Италии блюда, такие как пицца и паста, тоже присутствуют в меню. Но преобладают там всё-таки морепродукты, то есть рыба разных видов и кальмары. Общая сумма счёта составит примерно 25 евро, если брать обед из трёх блюд и что-то из напитков.
Если хочется найти, где поесть в Санта-Маргерита-Лигуре недорого, надо уходить с набережной в глубину кварталов. Скажем, чтобы уплести порцию мороженого с видом на залив, потребуется выложить 4-5 евро, тогда как я также могу припомнить мороженицу "Centrale Gelateria" на Largo Antonio Giusti, чья цена составляет 2.50 евро за 2 шарика. И с остальными заведениями примерно та же картина.
Хотя, судя по карте местности, достопримечательности Санта-Маргерита-Лигуре ещё не были исчерпаны, я всё-таки решил двигаться к вокзалу, памятуя про оползни, сорвавшие график движения на ветке из Генуи; мне, конечно, хотелось понять, возобновилось ли сообщение. Поднявшись по склону холма к железнодорожному полотну, я свёл знакомство с местным вокзалом, и встреча меня откровенно разочаровала. Вроде как Санта-Маргерита-Лигуре почитается как курорт изысканный, не для всех, сюда, в конце концов, едут в надежде добраться до знаменитого Портофино, и вот нате вам – приезжих встречает обшарпанное здание, настоящий рассадник бомжей, чувствующих себя как дома. Единственное, чем меня порадовал вокзал Санта-Маргерита-Лигуре, так это лавочкой, где можно купить красивые открытки с видами Лигурии – она находится рядом с кафе, цена вопроса 75 евроцентов за штуку. Если гость курорта забыл приобрести сувенир на память, вот он, последний шанс сделать нужный шаг.
После некоторого разбирательства выяснилось, что поезда в сторону Генуи ещё не ходят, однако начальник станции уверен, что движение скоро откроют, тем более, что с севера на юг поезда уже ходят. Подтверждением этих слов стал состав, как раз подтягивавшийся к станции. Глупо было упускать шанс продолжить поездку по Итальянской Ривьере, и я вскочил в вагон; какая конкретно это была из припозднившихся электричек, мне так и не удалось узнать…
Не успев ещё обжиться в кресле, я начал злиться из-за низкой скорости состава, ползшего аки черепаха; чтобы добраться от Санта-Маргерита-Лигуре до Рапалло нам потребовалось порядка 20 минут, хотя там ехать-то всего ничего. Кстати, когда мы миновали хорошо знакомый мне вокзал, откуда я отбыл после бесплодного ожидания, вагон украсили собой несколько физиономий, уже ставших мне знакомыми за время сидения на платформе – бедолаги, очевидно, так и не получили шанс уехать…
Меня ещё беспокоило, что срок действия билета на железных дорогах Италии составляет 6 часов с момента компостирования; шесть часов после отбытия из Генуи уже давно истекли и, по идее, меня вполне могли оштрафовать при контроле, а размер штрафа за безбилетный поезд в итальянских поездах ого-го какой. Я утешал себя тем, что обстоятельства всё же экстренные, и, поди, у половины пассажиров та же проблема. А насколько обстоятельства экстренные мне удалось оценить на подъезде к курорту Сестри-Леванте: справа по ходу движения из окна видна была куча грязи с вкраплениями машин – сошедший с гор оползень снёс приличный участок шоссе. Картину дополняли палатки с красным крестом, пожарка и пара карабинерских машин, вызванных разбираться с последствиями разгула стихии.
Оставалось только возблагодарить судьбу за то, что мы всё-таки едем в Специю, а не лежим на откосе вверх колёсам. Хоть электричка и ползла еле-еле, до конечного пункта маршрута она меня доставила. Настало время увидеть, где заканчивается Итальянская Ривьера… |
|
Посмотреть фото курорта... |